Vládní vyhláška, kterou se uvádí v prozatímní platnost obchodní dohoda mezi republikou Československou a královstvím Afganistanským, podepsaná v Berlíně dne 21. října 1937.
Vládní vyhláška, kterou se uvádí v prozatímní platnost obchodní dohoda mezi republikou Československou a královstvím Afganistanským, podepsaná v Berlíně dne 21. října 1937
Zemské plodiny nebo průmyslové výrobky pocházející z celního území království Afganistanského nebudou při svém dovozu na celní území republiky Československé podrobeny jiným nebo vyšším clům, dávkám a poplatkům, ani tíživějším předpisům a formalitám než oněm, jimž jsou nebo budou podrobeny výrobky stejné povahy, pocházející z kteréhokoli jiného státu. Zemské plodiny nebo průmyslové výrobky pocházející z celního území republiky Československé nebudou při svém dovozu na celní území království Afganistanského podrobeny jiným nebo vyšším clům, dávkám a poplatkům, ani tíživějším předpisům a formalitám než oněm, jimž jsou nebo budou podrobeny výrobky stejné povahy, pocházející z kteréhokoli jiného státu.
Rovněž zemské plodiny nebo průmyslové výrobky vyvážené z území jedné ze smluvních stran s určením do území strany druhé nebudou podrobeny vyšším clům, dávkám a poplatkům, ani tíživějším předpisům a formalitám než stejné výrobky určené do území kteréhokoli jiného státu.
Obě smluvní strany se shodly na tom, že veškeré výhody, prospěchy, výsady a osvobození, které jedna ze smluvních stran poskytla nebo v budoucnosti poskytne ve výše uvedené věci zemským plodinám nebo průmyslovým výrobkům, pocházejícím z kteréhokoli jiného státu nebo určeným na jeho území, budou ihned a bez kompensace poskytnuty druhé smluvní straně.
Výše uvedené výhody, prospěchy, výsady a osvobození nebudou použity v případech vyjmenovaných v těchto odstavcích: a) na výhody, jež jsou nyní poskytovány nebo by v budoucnosti mohly býti poskytnuty jednou nebo druhou smluvní stranou, aby se usnadnil pohraniční styk; b) na výhody plynoucí z celní unie již sjednané nebo která by mohla býti sjednána jednou ze smluvních stran; c) království Afganistanské nebude se dovolávati této dohody, aby používalo výhod, jež si poskytly nebo které by si mohly v budoucnosti vzájemně poskytnouti státy střední a jihovýchodní Evropy za účelem užší hospodářské spolupráce; d) republika Československá nebude se dovolávati ustanovení této dohody nebo dohod budoucích při užší hospodářské spolupráci mezi královstvím Afganistanským a zeměmi sousedními.
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, na kterém se obě vlády dohodnou. Zůstane v platnosti dva roky. Po uplynutí této lhůty bude v platnosti dále, pokud nebude jednou z vysokých smluvních stran vypověděna, při čemž tato výpověď stane se účinnou teprve po uplynutí šesti měsíců. Přijměte, pane ministře, výraz mé dokonalé úcty. (Překlad.) Excelence, mám čest potvrditi Vaší Excelenci, jsa k tomu náležitě zmocněn, že obchodní styky mezi republikou Československou a královstvím Afganistanským budou upraveny touto dohodou:
Zemské plodiny nebo průmyslové výrobky pocházející z celního území království Afganistanského nebudou při svém dovozu na celní území republiky Československé podrobeny jiným nebo vyšším clům, dávkám a poplatkům, ani tíživějším předpisům a formalitám než oněm, jimž jsou nebo budou podrobeny výrobky stejné povahy, pocházející z kteréhokoli jiného státu. Zemské plodiny nebo průmyslové výrobky pocházející z celního území republiky Československé nebudou při svém dovozu na celní území království Afganistanského podrobeny jiným nebo vyšším clům, dávkám a poplatkům, ani tíživějším předpisům a formalitám než oněm, jimž jsou nebo budou podrobeny výrobky stejné povahy, pocházející z kteréhokoli jiného státu.
Rovněž zemské plodiny nebo průmyslové výrobky vyvážené z území jedné ze smluvních stran s určením do území strany druhé nebudou podrobeny vyšším clům, dávkám a poplatkům, ani tíživějším předpisům a formalitám než stejné výrobky určené do území kteréhokoli jiného státu.
Obě smluvní strany se shodly na tom, že veškeré výhody, prospěchy, výsady a osvobození, které jedna ze smluvních stran poskytla nebo v budoucnosti poskytne ve výše uvedené věci zemským plodinám nebo průmyslovým výrobkům, pocházejícím z kteréhokoli jiného státu nebo určeným na jeho území, budou ihned a bez kompensace poskytnuty druhé smluvní straně.
Výše uvedené výhody, prospěchy, výsady a osvobození nebudou použity v případech vyjmenovaných v těchto odstavcích: a) na výhody, jež jsou nyní poskytovány nebo by v budoucnosti mohly býti poskytnuty jednou nebo druhou smluvní stranou, aby se usnadnil pohraniční styk; b) na výhody plynoucí z celní unie již sjednané nebo která by mohla býti sjednána jednou ze smluvních stran; c) království Afganistanské nebude se dovolávati této dohody, aby používalo výhod, jež si poskytly nebo které by si mohly v budoucnosti vzájemně poskytnouti státy střední a jihovýchodní Evropy za účelem užší hospodářské spolupráce; d) republika Československá nebude se dovolávati ustanovení této dohody nebo dohod budoucích při užší hospodářské spolupráci mezi královstvím Afganistanským a zeměmi sousedními.
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, na kterém se obě vlády dohodnou. Zůstane v platnosti dva roky. Po uplynutí této lhůty bude v platnosti dále, pokud nebude jednou z vysokých smluvních stran vypověděna, při čemž tato výpověď stane se účinnou teprve po uplynutí šesti měsíců. Přijměte, Excelence, výraz mé dokonalé úcty.