Vyhláška o Dohodě o kulturní spolupráci mezi Československou socialistickou republikou a Iráckou republikou
o Dohodě o kulturní spolupráci mezi Československou socialistickou republikou a Iráckou republikou
Obě smluvní strany budou rozvíjet spolupráci a výměnu zkušeností mezi vědeckými, kulturními, výchovnými a zdravotnickými organizacemi obou zemí a za tím účelem umožní vzájemné návštěvy universitních profesorů, učitelů středních škol a technických škol, jakož i členů výše uvedených organizací a dalších institucí.
Obě smluvní strany poskytnou stipendia a další výhody občanům druhé smluvní strany a umožní jim studium na svých universitách, uměleckých, technických a jiných školách.
1. V rámci svých zákonů a nařízení každá smluvní strana umožní zřízení kulturního střediska druhé strany na svém území. 2. Rozsah a činnost kulturního střediska budou vymezeny zvláštní dohodou mezi oběma smluvními stranami.
Obě smluvní strany budou rozvíjet vzájemné kulturní vztahy, organizovat hudební a umělecká představení, přednášky, umělecké, archeologické a vědecké výstavy, umožňovat vzájemné návštěvy kulturních, uměleckých, sportovních a studentských delegací a podporovat spolupráci oficiálních vědeckých organizací a uměleckých sdružení.
Obě smluvní strany prostudují otázku vzájemného uznání diplomů a vědeckých titulů a budou-li to pokládat za nezbytné, sjednají za tím účelem zvláštní dohodu.
Obě smluvní strany budou napomáhat vzájemnému rozvíjení návštěv mezi mládežnickými organizacemi a přátelských utkání mezi sportovními organizacemi.
Obě smluvní strany umožní vzájemnou výměnu knih, kulturních, vědeckých a uměleckých časopisů, duplikátů nebo odlitků starobylých památek, filmů pro kina a televizi a budou podporovat organizaci filmových festivalů.
Obě smluvní strany umožní publikování překladů význačných vědeckých, kulturních a uměleckých děl občanů druhé smluvní strany.
Obě smluvní strany budou napomáhat upevňování spolupráce v oblasti tisku, rozhlasu a televize a umožní vzájemnou výměnu zástupců oficiálních tiskových agentur.
Obě smluvní strany v rámci svých možností založí na svých universitách nebo vědeckých institucích katedry nebo sekce studia jazyka, kultury a literatury druhé smluvní strany.
1. V zájmu provádění této Dohody bude pro každý rok stanoven plán kulturní spolupráce, obsahující zásady a podmínky kulturních akcí mezi oběma zeměmi. 2. V zájmu projednání těchto ročních plánů obě smluvní strany budou jmenovat prostřednictvím diplomatických zastupitelských úřadů zplnomocněnce, kteří připraví uvedené plány před koncem každého běžného roku.
Obě smluvní strany schválí tuto Dohodu podle ústavních předpisů. Tato Dohoda nabývá platnosti dnem výměny nót v Bagdádu. Jakákoliv změna této Dohody vejde v platnost po jejím schválení vládami obou zemí. Každá smluvní strana má právo zrušit tuto Dohodu za podmínek, že písemně uvědomí druhou smluvní stranu šest měsíců před datem, kdy hodlá Dohodu zrušit. Tato Dohoda byla podepsána příslušnými zplnomocněnci ve dvou původních výtiscích v jazyce českém, arabském a anglickém. Všechny tři texty mají stejnou platnost. V případě různého výkladu rozhoduje anglický text.