Vyhláška o Úmluvě mezi vládou Československé republiky a vládou Bulharské lidové republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví
o Úmluvě mezi vládou Československé republiky a vládou Bulharské lidové republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví
Smluvní strany budou podporovat a rozvíjet spolupráci a budou si poskytovat vzájemnou pomoc na všech úsecích a ve všech otázkách zdravotnictví a lékařské vědy tak, aby tato spolupráce přispívala k stálému zlepšování zdravotního stavu lidu obou zemí.
1. Smluvní strany si budou vyměňovat plány vědeckého výzkumu ze všech oborů lékařské vědy a informace o výsledcích vědeckých výzkumných prací se zřetelem na možnost vzájemné koordinace vědeckého výzkumu. 2. Smluvní strany si budou vyměňovat plány a programy lékařských sjezdů a konferencí a vzájemně umožní na nich účast vědeckým pracovníkům.
1. Smluvní strany budou podporovat rozvoj přímé spolupráce mezi vědeckými výzkumnými lékařskými ústavy obou zemí. Tato spolupráce bude spočívat zejména v navazování přímých styků mezi pracovníky těchto ústavů, ve výměně plánů vědeckého výzkumu, ve výměně vědeckých prací a jiných vědeckých informací, v provádění společného výzkumu, jakož i ve vzájemném vysílání vědeckých pracovníků. 2. Smluvní strany budou podporovat rozvoj spolupráce v oblasti lékařského tisku a účast vědeckých pracovníků druhé strany na práci redakčních rad lékařských časopisů. 3. Smluvní strany budou podporovat rozvoj spolupráce mezi vysokými lékařskými školami podle dohody o kulturních a osvětových stycích, uzavřené dne 20. června 1947 mezi oběma zeměmi.
Příslušné orgány smluvních stran si budou vyměňovat zkušenosti o prevenci různých nemocí, jakož i o organizaci léčebně preventivní péče o obyvatelstvo.
1. Smluvní strany budou umožňovat ústavní léčení ve svých zdravotnických zařízeních nemocným druhé strany, kterým nemůže být poskytnuto potřebné léčení ve vlastní zemi. 2. Každá smluvní strana zajistí občanům druhé strany, kteří se nacházejí na jejím území, při náhlých onemocněních nezbytné léčení. Podrobnosti, zejména rozsah a podmínky budou stanoveny v dvoustranných ročních plánech sjednaných podle článku 10.
Příslušné orgány smluvních stran se budou neprodleně informovat o vzniku karanténních infekčních onemocnění na svých pozemních, vodních a vzdušných tratích, po nichž se přepravují cestující nebo náklad druhé strany.
Smluvní strany budou rozšiřovat spolupráci v oblasti zdravotnické osvěty mezi obyvatelstvem.
Za účelem poskytování vědecké a praktické pomoci, jakož i za účelem výměny zkušeností budou smluvní strany navzájem vysílat zdravotnické pracovníky.
Příslušné orgány smluvních stran si budou vyměňovat různý materiál o organizaci, plánování a řízení zdravotnictví, informace o zdravotnických zákonech, údaje o zdravotnické statistice, vědecké práce, monografie a lékařské časopisy, vědeckou dokumentaci, lékařské filmy, kmeny různých bakterií a virů, vzorky léčiv a výrobků zdravotnického průmyslu a jiný materiál.
K provádění této Úmluvy ministerstvo zdravotnictví Československé republiky a ministerstvo zdravotnictví a sociální péče Bulharské lidové republiky sjednají každoročně konkrétní plán spolupráce a vzájemné pomoci.
1. Náklady spojené s vysíláním zdravotnických pracovníků hradí strana, v jejíž prospěch jsou vysíláni. 2. Při vzájemném vysílání odborníků na sjezdy a konference na oficiální pozvání některé ze smluvních stran, jakož i při výměně zdravotnických pracovníků na základě vzájemnosti hradí všechny náklady spojené s pobytem těchto osob ve své zemi přijímající strana. Vysílající strana hradí výdaje na jízdné těchto osob do místa určení a zpět a drobné osobní výdaje. 3. Veškeré náklady spojené s léčením nemocných podle článku 5, bod 1 nese strana vysílající. 4. Léčení nemocných podle článku 5, bodu 2 je bezplatné. 5. Tiskoviny, vzorky, vědecká dokumentace a jiný obdobný materiál jsou vyměňovány zpravidla bezplatně; o případné náhradě se obě strany zvlášť dohodnou. 6. Vzájemné vyúčtování bude prováděno podle platební dohody, která v té době bude mezi smluvními stranami právě platná.
Tato Úmluva se uzavírá na dobu pěti let a její platnost se prodlužuje vždy na dalších pět let, neprojeví-li jedna ze smluvních stran šest měsíců před uplynutím její platnosti přání ji vypovědět. Tato Úmluva podléhá schválení podle vnitrostátních předpisů každé ze smluvních stran a nabude účinnosti dnem výměny nót o jejím schválení. Sepsáno ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a bulharském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.