Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu
ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu
Smluvní strany budou rozšiřovat a prohlubovat spolupráci v oblasti cestovního ruchu, směřující ke zlepšení vzájemného poznávání života lidu obou států, jejich historie a výsledků dosažených při budování socialismu.
Smluvní strany budou všestranně podporovat rozvoj všech forem cestovního ruchu mezi Československou socialistickou republikou a Bulharskou lidovou republikou, a to zejména - organizovaný a neorganizovaný cestovní ruch, - turistiku mládeže, - cestovní ruch uskutečňovaný příslušnými orgány odborových organizací, - tematické odborné zájezdy včetně cest na kongresy, symposia, výstavy, sportovní akce, hudební a divadelní festivaly, - návštěvy mezi podniky, organizacemi, městy, okresy a kraji na základě družby, - cesty turistů z třetích zemí do ČSSR nebo BLR prostřednictvím organizací cestovního ruchu.
Smluvní strany budou uskutečňovat opatření k usnadnění hraničních formalit, včetně úprav směřujících ke zjednodušení náležitostí cestovních dokladů spojených s přechodem hranic turisty obou států.
Smluvní strany budou uskutečňovat opatření ke zlepšení dopravního spojení mezi oběma státy, a to zejména - rozšiřováním pravidelného i nepravidelného leteckého spojení, - zlepšováním a rozšiřováním pravidelných i mimořádných vlakových spojení, - zřizováním sezónních autobusových linek, - vytvářením příznivějších podmínek pro motorizované turisty.
Smluvní strany budou podporovat rozvoj stálé úzké spolupráce mezi vrcholnými orgány cestovního ruchu obou států, jakož i mezi dalšími orgány, organizacemi a institucemi zúčastněnými na rozvoji a provádění cestovního ruchu.
Smluvní strany budou dále rozšiřovat spolupráci orgánů cestovního ruchu svých států v mezinárodních organizacích cestovního ruchu a uskutečňovat výměnu zkušeností z činnosti v této oblasti.
Smluvní strany budou dbát o to, aby příslušné orgány a organizace cestovního ruchu obou států si vzájemně systematicky vyměňovaly zkušenosti, údaje, informace a ostatní dokumentaci týkající se cestovního ruchu.
Smluvní strany budou podporovat výměnu zkušeností a setkání pracovníků jednotlivých orgánů a organizací cestovního ruchu, a to zejména pokud jde o výstavbu a úpravy objektů cestovního ruchu, činnost podniků cestovního ruchu, vědeckou dokumentaci, statistiku. Za účelem přípravy kádrů a zvyšování jejich kvalifikace budou podporovat vzájemnou výměnu pracovníků cestovních kanceláří, hotelů a restaurací.
Smluvní strany zajistí, aby vhodným propagačním, informačním a náborovým působením byla zlepšována informovanost občanů jednoho státu o možnostech cestování na území druhého státu, čímž se bude přispívat k rozšíření vzájemné návštěvnosti.
Každá ze smluvních stran může zřídit na území druhého státu informační středisko cestovního ruchu. Zřízení a činnost těchto středisek, jejich práva a povinnosti se řídí právními předpisy přijímajícího státu.
Úhrady za vzájemný cestovní ruch se budou provádět podle smluvní úpravy platné mezi oběma smluvními stranami a způsobem, dohodnutým finančními orgány obou smluvních stran.
Příslušné orgány smluvních stran budou vždy na určitá časová období sjednávat protokoly, v nichž stanoví podrobné formy provádění této dohody.
Tato dohoda podléhá schválení podle právních předpisů každé ze smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.
Tato dohoda se uzavírá na období 5 let a bude mlčky prodlužována vždy o další rok, pokud ji jedna ze smluvních stran písemně nevypoví nejpozději 6 měsíců před uplynutím příslušného období její platnosti.