Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Islámské republiky Pákistán o leteckých službách
ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Islámské republiky Pákistán o leteckých službách
Pro účely této Dohody a) „Úmluva“ znamená Úmluvu o mezinárodním civilním letectví podepsanou v Chicagu 7. prosince 1944; b) „letecký úřad“ znamená, pokud jde o Československou socialistickou republiku, Federální výbor pro dopravu, správu civilního letectví, a pokud jde o Islámskou republiku Pákistán, generálního ředitele civilního letectví, nebo v obou případech každou osobu nebo orgán pověřený prováděním úkolů, které jsou v současné době vykonávány výše uvedenými orgány; c) „území“ ve vztahu ke smluvní straně znamená pozemní oblasti a teritoriální vody k nim přiléhající a spadající pod svrchovanost, suverenitu, ochranu nebo mandát této smluvní strany; d) „letecké služby“, „mezinárodní letecká služba“, „letecký podnik“ a „přistání pro neobchodní účely“ mají význam uvedený v článku 96 Úmluvy; e) „určený letecký podnik“ znamená letecký podnik, který jedna smluvní strana určila písemným oznámením druhé smluvní straně v souladu s článkem III této Dohody.
Určený letecký podnik každé smluvní strany bude mít právo udržovat na území druhé smluvní strany technický a obchodní personál nezbytný pro provozování leteckých služeb.
Poplatky za užívání letišť a jiných zařízení na území každé smluvní strany se budou vybírat na základě sazeb určených jejími příslušnými orgány v souladu s článkem 15 Úmluvy.
Každá ze smluvních stran může kdykoliv dát druhé smluvní straně písemnou výpověď, přeje-li si skončit platnost této Dohody. Tato výpověď bude zároveň sdělena Mezinárodní organizaci pro civilní letectví. Platnost této Dohody skončí jeden rok ode dne, kdy výpověď obdržela druhá smluvní strana, pokud výpověď nebude po vzájemné dohodě odvolána před uplynutím tohoto období. Nebude-li potvrzeno přijetí výpovědi druhou smluvní stranou, výpověď bude považována za doručenou čtrnáct dní poté, co ji obdržela Mezinárodní organizace pro civilní letectví.
Jakýkoliv spor vzniklý při výkladu nebo provádění této Dohody nebo její Přílohy bude urovnán přímým jednáním mezi leteckými úřady smluvních stran. Nedojde-li k dohodě mezi leteckými úřady, bude spor urovnán smluvními stranami diplomatickou cestou.
V případě sjednání mnohostranné úmluvy nebo dohody týkající se letecké dopravy, k níž se obě smluvní strany připojí, tato Dohoda bude pozměněna tak, aby byla v souladu s ustanoveními takové úmluvy nebo dohody.
Tato Dohoda a každá výměna diplomatických nót podle článku XIII bude registrována u Mezinárodní organizace pro civilní letectví.
Příloha k této Dohodě se považuje za součást Dohody a veškeré odkazy na Dohodu se budou týkat rovněž Přílohy, pokud není výslovně ustanoveno jinak.
Dohoda bude schválena podle ústavních požadavků obsažených ve vnitrostátních zákonech a předpisech každé ze smluvních stran a vstoupí v platnost po výměně diplomatických nót datem pozdější z obou diplomatických nót splnění těchto požadavků potvrzujících. Ustanovení této Dohody budou předběžně prováděna ode dne podpisu.