Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Rumunské socialistické republiky v oblasti cestovního ruchu
ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Rumunské socialistické republiky v oblasti cestovního ruchu
Smluvní strany budou všestranně rozvíjet a rozšiřovat cestovní ruch mezi Československou socialistickou republikou a Rumunskou socialistickou republikou. Smluvní strany budou podporovat rozvoj stálé úzké spolupráce mezi vrcholnými orgány cestovního ruchu obou států, jakož i mezi dalšími orgány, organizacemi a institucemi zúčastněnými na rozvoji a provádění cestovního ruchu.
Smluvní strany budou usilovat o rozvoj všech forem vzájemného cestovního ruchu a za tím účelem budou podporovat a usnadňovat zejména turistické skupinové a individuální cesty organizované prostřednictvím cestovních kanceláří, cesty u příležitosti kulturních a sportovních událostí, výstav, veletrhů a mezinárodních setkání, cestování mládeže, motorizovanou turistiku, specializované tematické zájezdy a individuální neorganizovanou turistiku.
Smluvní strany budou napomáhat lepšímu využívání mezinárodních cest procházejících oběma zeměmi k turistickým účelům. Rovněž budou vhodnými opatřeními podporovat další rozvoj železničních, silničních, leteckých a říčních spojů mezi oběma zeměmi a zjednodušování podmínek přechodu hranic.
Každá smluvní strana učiní opatření, aby vhodným propagačním, informačním a náborovým působením, pokud možno v jazyce druhé země, byla zlepšována informovanost občanů obou států o možnostech cestování na území druhého státu.
Každá smluvní strana bude napomáhat spolupráci orgánů a organizací cestovního ruchu při zlepšování informovanosti, podpoře zájmu a náboru turistů z třetích zemí, včetně těch, kteří se nacházejí na jejím území, k návštěvě druhé země.
Smluvní strany budou podporovat výměnu zkušeností, informací a dokumentace cestovního ruchu, zejména v oblasti činnosti příslušných orgánů a organizací, výstavby turistických zařízení a odborné kvalifikace kádrů. Smluvní strany budou rozvíjet a podporovat výměnu odborníků z různých oblastí cestovního ruchu.
Smluvní strany budou napomáhat hospodářské a technické spolupráci v oblasti cestovního ruchu sledující rozvoj jeho materiálně technické základny v obou zemích.
Smluvní strany budou podporovat využívání Dunaje pro rozšíření a zpestření zájezdů turistů.
Každá smluvní strana může zřídit na území druhého státu informační středisko cestovního ruchu. Zřízení a činnost těchto středisek, jejich práva a povinnosti se řídí právními předpisy přijímajícího státu. Smluvní strany se budou vzájemně podporovat při zřizování těchto středisek.
Platy vyplývající z plnění této dohody se budou provádět podle platné platební dohody mezi smluvními stranami a jiných smluvních dokumentů upravujících tyto otázky.
Smluvní strany budou dále rozšiřovat spolupráci orgánů cestovního ruchu obou států v příslušných mezinárodních organizacích a uskutečňovat výměnu zkušeností z činnosti v této oblasti.
Vrcholné orgány cestovního ruchu smluvních stran budou uzavírat protokoly na určitá časová období k provádění této dohody; kdykoliv to budou považovat za nutné, budou hodnotit její plnění a průběh vzájemného cestovního ruchu.
Tato dohoda podléhá schválení podle právních předpisů každé ze smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení. Dohoda se uzavírá na období pěti let a bude považována za prodlouženou vždy o další rok, jestliže ji jedna ze smluvních stran písemně nevypoví nejpozději šest měsíců před skončením její platnosti.