Vyhláška ministra zahraničních věcí o Obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Maltské republiky
ministra zahraničních věcí o Obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Maltské republiky
Obě vlády vynaloží veškeré možné úsilí pro rozvoj vzájemné výměny zboží a služeb mezi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou s cílem podpořit průmyslový, obchodní a hospodářský rozvoj obou zemí v souladu se zákony a nařízeními platnými v každé zemi.
Smluvní strany učiní všechna možná opatření, která mohou být nezbytná pro podporu co možná největšího obchodu mezi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou zvláště ve zboží uvedeném v listinách „A“ a „B“, které jsou indikativní a tvoří nedílnou součást této dohody.
Všechny platy mezi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou budou prováděny ve volně směnitelných měnách v souladu s právní úpravou platnou v obou zemích. Smluvní strany se zavazují povolit každou splatnou platbu věřiteli v druhé zemi.
Smluvní strany si navzájem poskytnou zacházení podle zásady nejvyšších výhod pokud se týče cel, dávek a jiných poplatků vybíraných při dovozu, způsobu vybírání těchto cel, dávek a poplatků, nařízení a formalit týkajících se celního postupu ve věci dovozu, vývozu, průvozu a skladování zboží. Každá smluvní strana poskytne druhé straně zacházení podle zásady nejvyšších výhod při vydávání dovozních a vývozních licencí.
Každá smluvní strana umožní bezcelný dovoz vzorků, katalogů a dalších předmětů majících vztah k rozvoji obchodu a obchodní výměně, pokud nemají obchodní hodnotu.
Ustanovení článku 4 této dohody, týkající se zacházení podle zásady nejvyšších výhod, se nevztahují a) na zvláštní výhody, které jsou nebo budou poskytnuty Československou socialistickou republikou k usnadnění pohraničního styku se sousedními státy; b) na výhody, které jsou nebo budou poskytnuty Československou socialistickou republikou členským státům Rady vzájemné hospodářské pomoci a Maltskou republikou členským státům Evropského hospodářského společenství; c) na výhody, které jsou nebo budou poskytnuty kteroukoli z obou smluvních stran jiným zemím v důsledku vytvoření, přístupu nebo účasti v celní unii nebo oblasti volného obchodu.
a) Každá smluvní strana poskytne druhé straně zacházení podle zásady nejvyšších výhod pokud se týče obchodních lodí a jejich nákladů. b) Každá smluvní strana umožní, aby příjmy námořních společností v jiném státě za poskytnuté služby mohly být použity na platby na území tohoto státu nebo volně převedeny do jiných států.
Obchodní operace mezi oběma zeměmi v rámci této dohody se uskuteční na základě smluv mezi československými a maltskými osobami a organizacemi oprávněnými podle zákonů příslušné země provozovat zahraniční obchod.
Smíšená komise složená ze zástupců obou vlád se sejde na žádost kterékoli strany s cílem dohlížet na provádění této dohody a zkoumat veškeré otázky ovlivňující záměry uvedené v preambuli této dohody.
Tato dohoda vstoupí v platnost vzájemnou notifikací smluvních stran, že ústavní předpisy pro její uzavření a vstup v platnost byly splněny. Zůstane v platnosti tři měsíce ode dne výpovědi některou ze stran. Tomu na důkaz podepsaní zmocněnci podepsali tuto dohodu a připojili k ní své pečetě. Sepsáno ve Valettě, Malta dne 16. července 1976 ve dvou originálech v anglickém jazyce, přičemž oba mají stejnou platnost.