Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Mosambické lidové republiky o vědeckotechnické spolupráci
ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Mosambické lidové republiky o vědeckotechnické spolupráci
Obě smluvní strany budou spolupracovat ve věcech vědeckých a technických s cílem co nejúčinněji využívat nejnovějších výsledků vědy a techniky pro hospodářský rozvoj obou zemí.
a) poskytování odborníků, poradců, zdravotnického personálu, jakož i zařízení a dodávek v rámci této dohody; b) organizování teoretického a praktického výcviku příslušníků obou smluvních stran. Přijímající země poskytne odborný výcvik nebo specializaci stejné úrovně jako poskytuje stážistům a odborníkům kterékoli třetí země, přičemž vezme v úvahu stupeň kvalifikace stážistů a odborníků; c) spolupráci v jakékoli jiné formě vědeckotechnické činnosti, která bude vzájemně dohodnuta.
Rozsah a podmínky vědecké a technické spolupráce včetně úrovně, jakož i způsobu odměny, budou dohodnuty mezi příslušnými československými organizacemi oprávněnými podle československého práva a oprávněnými vládními organizacemi Mosambické lidové republiky.
Každá smluvní strana poskytne občanům druhé smluvní strany vyslaným na její území na základě této dohody veškerou potřebnou pomoc v souladu se zákony a předpisy platnými v každé zemi.
Každá smluvní strana zajistí expertům druhé smluvní strany vykonávajícím své povinnosti podle této dohody na jejím území stejné zacházení jako expertům z kterékoli třetí země.
Všechny osoby plnící své povinnosti na území druhé smluvní strany podle této dohody se budou ve své činnosti řídit podmínkami stanovenými pro plnění jejich úkolů a zdrží se jakéhokoli zásahu do jiných záležitostí.
Každá smluvní strana se zavazuje, že zvláštní znalosti získané ve spojitosti s plněním této dohody nebudou sděleny třetí straně bez předchozího souhlasu druhé smluvní strany.
Ustanovení této dohody se nebudou vztahovat na odborníky, techniky, úředníky a další osoby vykonávající své povinnosti na území jedné ze smluvních stran na základě jednotlivých kontraktů na dodávku zboží nebo poskytování služeb spojených s těmito dodávkami zboží.
Obě smluvní strany budou na výslovnou žádost jedné z nich konzultovat druhou v jakékoli záležitosti související s plněním této dohody.
Tato dohoda podléhá schválení v souladu se zákonnou úpravou každé smluvní strany a vstoupí v platnost v den výměny nót potvrzujících toto schválení. Tato dohoda zůstane v platnosti tři roky a bude poté mlčky prodlužována vždy na období jednoho roku, pokud ji jedna ze smluvních stran neukončí výpovědí předloženou tři měsíce před vypršením uvedené platnosti.