Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o ekonomické, vědecké a technické spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a Federální vojenskou vládou Nigerijské federativní republiky
ministra zahraničních věcí o Dohodě o ekonomické, vědecké a technické spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a Federální vojenskou vládou Nigerijské federativní republiky
Smluvní strany budou spolupracovat a podporovat jedna druhou, v rámci svých možností, schopností a zdrojů, při řešení problémů hospodářského, vědeckého a technického rázu na základě rovnosti a vzájemné výhodnosti, při využívání nejnovějších poznatků vědy a techniky, s cílem podpořit další hospodářský rozvoj svých zemí.
a) Zřizování a rozvoj různých průmyslových oborů, jako např. metalurgie, energetika, textilní, chemický a potravinářský průmysl, zemědělství a kooperaci ve vybraných strojírenských odvětvích, atd. b) Zřizování a provozování smíšených československo-nigerijských průmyslových společností, obchodních, technických služeb a konzultačních kanceláří. c) Vytváření podmínek pro průzkumy, geologické studie, úvodní studie, průzkum a provádění základních projektů. d) Poskytování konzultačních služeb. e) Výměnu expertů a poradců, školení místních pracovníků. f) Výměnu a nákup licencí, vědeckého a technického know-how. g) Organizování studijních kursů a seminářů týkajících se oblastí spolupráce zmíněných v odstavcích a) až d) výše. h) Organizování výstav. i) Navázání úzké spolupráce mezi příslušnými bankovními institucemi obou zemí. j) Jakoukoliv další formu spolupráce, která může být dohodnuta oběma smluvními stranami.
1. Vytvoří nezbytné podmínky pro repatriaci investovaného kapitálu, zisků, úroků a dalších plateb v souladu s devizovými zákony platnými v každé příslušné zemi. 2. Poskytne dočasné celní úlevy na předměty a zařízení dovezené do jedné z obou zemí za účelem realizace projektů v rámci této dohody, pokud se zmíněné předměty a zařízení nestanou součástí těchto projektů. 3. Osvobodí experty a jejich rodiny od placení daní z příjmů a dávek pokud jde o platy, vyplácené jim jejich vládou.
Jakákoliv osoba působící z pověření jedné ze smluvních stran při plnění závazků na území druhé smluvní strany v rámci této dohody nebo v rámci jakéhokoliv samostatného protokolu, ujednání, kontraktu nebo smlouvy, omezí svou činnost na území druhé smluvní strany pouze na otázky související s touto dohodou, protokolem, ujednáním, kontraktem nebo smlouvou a bude respektovat platné zákony a nařízení přijímající země.
Každá smluvní strana se zavazuje pokládat za důvěrné jakékoliv dokumenty, informace nebo údaje, které získá nebo jakýmkoliv jiným způsobem nabude v průběhu provádění této dohody a neposkytne tyto dokumenty nebo jejich kopie, informace a údaje další třetí straně bez výslovného písemného souhlasu druhé smluvní strany.
Tato dohoda se nedotýká platnosti jakýchkoliv závazků vyplývajících z mezinárodních dohod, úmluv, smluv nebo protokolů sjednaných kteroukoliv ze smluvních stran před uzavřením této dohody.
Smluvní strany se budou snažit vyřešit vzájemnou dohodou všechny problémy, rozpory a rozdílnosti vzniklé v souvislosti s naplňováním této dohody.
Dodatky nebo změny této dohody mohou být prováděny písemně a vstoupí v platnost po schválení oběma smluvními stranami.