Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Laoské lidově demokratické republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví
ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Laoské lidově demokratické republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví
Smluvní strany budou rozvíjet spolupráci a podporovat vzájemnou výměnu zkušeností v otázkách zdravotnictví a lékařské vědy.
Smluvní strany si kromě všeobecné výměny zkušeností v oblasti veřejného zdravotnictví a řízení zdravotnických služeb budou vyměňovat zejména zkušenosti na úseku léčebně preventivní péče, hygienické a protiepidemické služby, zdravotní výchovy a zkušenosti s používáním lékařských nástrojů, přístrojů a léčiv, a budou zkoumat možnost spolupráce v oblasti farmaceutického průmyslu.
Smluvní strany se budou vzájemně informovat o kongresech a symposiích s mezinárodní účastí, týkajících se zdravotnických otázek, konaných na jejich území.
Smluvní strany si budou vyměňovat seznamy lékařské literatury a zdravotnických filmů, jakož i materiály z oblasti zdravotní výchovy.
Za účelem společného boje proti přenosným nemocem si budou smluvní strany vyměňovat zkušenosti o prevenci, diagnostice a léčení těchto nemocí a zasílat si přehledy o epidemiologické situaci ve své zemi.
Smluvní strany budou spolupracovat na úseku školení a doškolování zdravotnických pracovníků zejména tím, že 1. na žádost jedné ze smluvních stran bude druhá smluvní strana vysílat své odborníky ke školení zdravotnických pracovníků nebo umožní zdravotnickým pracovníkům druhé smluvní strany školení ve svých zařízeních; 2. budou podporovat výměnu lékařů a jiných zdravotnických pracovníků nebo jim umožní postgraduální studium v určitém speciálním oboru a studium určitých druhů nemocí; 3. jedna smluvní strana bude na žádost druhé smluvní strany vysílat své odborníky do druhé země na základě zvláštních dohod; 4. budou si vyměňovat učební pomůcky a pedagogické zkušenosti.
1. Smluvní strany budou vzájemně umožňovat nemocným druhé strany ústavní léčení ve svých zdravotnických zařízeních. Podmínky přijímání k ústavnímu léčení a další podrobnosti budou stanoveny v plánech spolupráce, sjednaných podle článku 8 této dohody. 2. Každá smluvní strana zajistí nezbytné léčení občanům druhé strany, kteří se přechodně nacházejí na jejím území, v případě akutního onemocnění nebo úrazu.
K provádění této dohody sjednají smluvní strany plány spolupráce na určité časové období.
1. seznamy lékařské literatury a zdravotnických filmů, názorné učební a jiné pomůcky a zdravotně výchovný materiál budou vyměňovány bezplatně; 2. podmínky úhrady nákladů spojených s vysláním a pobytem lékařů a zdravotnických pracovníků na území druhé smluvní strany budou stanoveny v plánech spolupráce, sjednávaných podle článku 8 nebo ve zvláštních dohodách sjednávaných podle článku 6; 3. nezbytné léčení při akutním onemocnění nebo úrazu občanů nacházejících se přechodně na území druhé smluvní strany bude poskytováno bezplatně.
Tato dohoda může být doplněna nebo změněna písemným souhlasem obou smluvních stran.
Tato dohoda podléhá schválení podle ústavních předpisů smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót potvrzujících její schválení.
Tato dohoda se uzavírá na období pěti let a bude se prodlužovat vždy o další pětileté období, pokud ji jedna ze smluvních stran nevypoví nejméně tři měsíce před uplynutím probíhajícího období platnosti.