Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské lidové demokratické republiky o vědecké a technické spolupráci
ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské lidové demokratické republiky o vědecké a technické spolupráci
Smluvní strany majíce na zřeteli vzájemnou výhodnost a vzájemné respektování svrchovanosti obou zemí budou prostřednictvím svých příslušných organizací usilovat o rozvoj vztahů v oblasti techniky, vědy, výchovy a ve zdravotnictví.
Smluvní strany usnadní v oblastech uvedených v článku 1 této dohody výměnu a návštěvy technických výzkumných pracovníků, poskytování teoretického a praktického výcviku a zaměstnávání expertů druhé země, při respektování platných ustanovení a možností obou zemí.
Obě smluvní strany umožní účast odborníků druhé strany, kteří o to projeví zájem, na kongresech, sympoziích, vědeckých konferencích, seminářích atd. organizovaných jejich zeměmi.
Smluvní strany budou podporovat výměnu písemných informací a materiálů obsahujících výsledky dosažené v různých oblastech uvedených v článku 1 této dohody.
Každá smluvní strana se zavazuje poskytnout v souladu s platnými zákony ve své zemi veškerou nezbytnou pomoc státním příslušníkům druhé smluvní strany pobývajícím na jejím území v souvislosti s úspěšným vykonáváním úkolů v rámci této dohody.
Každá smluvní strana učiní vše, aby experti druhé smluvní strany, kteří plní své úkoly podle této dohody na území druhé smluvní strany, požívali stejných výhod, jaké jsou poskytovány expertům jakékoli třetí země.
Rozsah a podmínky vědecké a technické spolupráce, včetně úrovně a způsobu odměňování budou dohodnuty mezi Polytechnou z československé strany a ministerstvem plánování z jemenské strany. K tomuto cíli bude na každé dva roky sestaven prováděcí program.
Všechny osoby vykonávající své povinnosti na území druhé smluvní strany podle této dohody se budou ve své činnosti řídit podmínkami stanovenými pro plnění jejich úkolů a zdrží se jakéhokoli zasahování do jiných záležitostí.
Každá smluvní strana se zavazuje, že zvláštní znalosti získané v souvislosti s prováděním této dohody nebudou sděleny třetí straně bez předchozího souhlasu druhé smluvní strany.
Ustanovení této dohody se nebudou vztahovat na experty, techniky, úředníky a ostatní osoby vykonávající své povinnosti na území jedné ze smluvních stran podle individuálních kontraktů, jejichž předmětem jsou dodávky zboží nebo poskytování služeb spojených s takovými dodávkami zboží.
Obě smluvní strany se budou na výslovnou žádost kterékoli z nich radit ve všech záležitostech, týkajících se provádění této dohody.
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem výměny nót potvrzujících, že byla schválena příslušnými úřady smluvních stran. Tato dohoda bude platit na období pěti let a poté bude automaticky prodlužována vždy o jeden další rok, pokud jedna ze smluvních stran neoznámí druhé smluvní straně tři měsíce předem, že si přeje dohodu ukončit. V případě ukončení platnosti této dohody, dohodnou se smluvní strany před ukončením její platnosti na způsobu ukončení projektů započatých v rámci této dohody. Tato dohoda byla vyhotovena ve dvou původních vyhotoveních v anglickém jazyce. Vyhotoveno a podepsáno v Adenu dne 3. dubna 1979.