Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o mezinárodní soustavě pro spolupráci v oblasti transplantace ledvin "Intertransplant"
ministra zahraničních věcí o Dohodě o mezinárodní soustavě pro spolupráci v oblasti transplantace ledvin "Intertransplant"
1. Smluvní strany s cílem zorganizovat mnohostrannou spolupráci v oblasti transplantace ledvin zřizují touto dohodou mezinárodní soustavu pro spolupráci v oblasti transplantace ledvin, dále nazývanou „Intertransplant“. 2. Pro uskutečňování spolupráce v rámci „Intertransplantu“ každá smluvní strana stanoví jednu organizaci, která se bude účastnit v „Intertransplantu“ a dále se nazývá „spolupracující organizace“. Seznam spolupracujících organizací je uveden v příloze č. 1 této dohody, která je její nedílnou součástí. 3. Smluvní strany se dohodly, že Institut klinické a experimentální medicíny v Praze (ČSSR) bude plnit funkce hlavní spolupracující organizace, uvedené v článku 4 této dohody. 4. Smluvní strany mohou zaměňovat spolupracující organizaci svého státu druhou spolupracující organizací a sdělují to depozitáři této dohody. 5. Účast spolupracujících organizací v činnosti „Intertransplantu“ se nedotýká jejich stávajícího právního postavení. Tyto organizace si plně uchovávají svou majetkovou a organizační samostatnost.
Smluvní strany zabezpečí spolupracujícím organizacím svých států příslušné podmínky pro uskutečňování jejich činnosti na základě této dohody, včetně podmínek v oblasti mezinárodních a vnitřních spojů, dopravy a celního odbavení. a) zabezpečí organizaci nepřetržitého dálnopisného a telefonického a dalšího spojení pro rychlou výměnu informací, obsahujících údaje o možných příjemcích transplantace ledvin, o dárcovských ledvinách, o příslušných imunologických materiálech, jakož i o jejich dopravě; b) zabezpečí rychlé bezplatné předání a dopravu ledvin určených k transplantaci, jakož i příslušných imunologických materiálů v souladu s Pravidly zabezpečení rychlé přepravy kontejneru s dárcovskou ledvinou člověka leteckou dopravou, uvedenými v příloze č. 2 této dohody, která je její nedílnou součástí, jakož i sanitními vozy uvnitř států smluvních stran; c) povolí dopravu ledvin určených k transplantaci, jakož i příslušných imunologických materiálů přes hranice států smluvních stran bez vnitřní celní prohlídky, bez vybrání cla a jiných poplatků a též bez vývozního a dovozního povolení na základě osvědčení, jehož vzor je uveden v příloze č. 3 této dohody, která je její nedílnou součástí. Celní odbavení ledvin určených k transplantaci, jakož i příslušných imunologických materiálů, bude při dopravě přes hranice v souladu s touto dohodou prováděno přednostně.
1. Orgánem zajišťujícím kolektivní řízení spolupráce v rámci „Intertransplantu“ je Rada soustavy, dále nazývaná „Rada“, skládající se ze zástupců spolupracujících organizací, po jednom z každé smluvní strany. 2. Rada ve své činnosti při plnění této dohody přihlíží k usnesením a dokumentům orgánů Rady vzájemné hospodářské pomoci, které se vztahují k plnění této dohody a předkládá v případě nutnosti stálé komisi RVHP pro spolupráci v oblasti zdravotnictví informaci o činnosti „Intertransplantu“. 3. Rada volí předsedu z řad svých členů. 4. Předseda řídí zasedání Rady a organizuje její činnost v období mezi zasedáními. 5. Rada projednává a řeší následující otázky: a) schválení plánů činnosti „Intertransplantu“; b) schválení informací o činnosti „Intertransplantu“; c) schválení organizačně metodické směrnice o činnosti soustavy „Intertransplant“, jakož i jejích změn a doplňků; d) přijetí návrhů na zavádění do klinické praxe transplantace ledvin nejnovějších poznatků lékařské vědy, především výsledků dosažených při uskutečňování vědeckotechnické spolupráce členských států RVHP v oblasti transplantace orgánů a tkání a transplantační imunologie; e) uskutečňování styků se stálou komisí RVHP pro spolupráci v oblasti zdravotnictví a sekretariátem RVHP, s institucemi a organizacemi států smluvních stran, jakož i s institucemi a organizacemi států, jež se neúčastní této dohody, a s mezinárodními organizacemi zabývajícími se otázkami transplantace ledvin; f) příprava návrhů k projednávání smluvními stranami o vnášení změn a doplňků této dohody a návrhů spojených s přístupem vlád dalších států k této dohodě; g) přijetí jednacího řádu činnosti Rady. 6. Zasedání Rady se konají podle potřeby, zpravidla jednou ročně, postupně ve státech smluvních stran v pořadí podle ruské abecedy.
a) organizuje a uskutečňuje s využitím výpočetního střediska ústavu shromažďování, zpracování a výměnu informací o všech možných příjemcích transplantace ledvin, o dárcovských ledvinách a výsledcích transplantace ledvin; b) rozpracovává a připravuje pro projednání Radou návrhy na nutné změny a doplňky organizačně metodické směrnice o činnosti soustavy „Intertransplant“; c) vypracovává pro projednání Radou přehledy o vědeckých poznatcích v oblasti transplantace ledvin a návrhy doporučení na zavedení nejnovějších poznatků lékařské vědy do klinické praxe transplantace ledvin; d) na základě rozhodnutí Rady uskutečňuje pracovní styky se sekretariátem RVHP a s institucemi a organizacemi států smluvních stran, jakož i s institucemi a organizacemi států, jež se neúčastní této dohody, a s mezinárodními organizacemi zabývajícími se otázkami transplantace ledvin; e) zpracovává pro projednání Radou návrhy plánů práce „Intertransplantu“ a informací o činnosti „Intertransplantu“; f) organizuje spolupráci pro zvyšování kvalifikace lékařských a jiných odborných kádrů; g) na základě rozhodnutí Rady plní ostatní úkoly nezbytné pro dosažení cíle této dohody uvedeného v odstavci 1 článku 1 této dohody.
a) jednotnou evidenci a výměnu informací o všech možných příjemcích transplantace ledvin a dárcovských ledvinách, jakož i o výsledcích transplantace ledvin; b) předání dárcovských ledvin pro nejvhodnější příjemce. Rozhodnutí o předání dárcovských ledvin přijímá příslušná spolupracující organizace států, kde byla ledvina odebrána; c) urychlené zavedení do klinické praxe transplantace ledvin nejnovějších poznatků lékařské vědy, především výsledků dosažených při uskutečňování vědeckotechnické spolupráce členských států RVHP v oblasti transplantace orgánů a tkání a transplantační imunologie; d) vzájemné pracovní styky.
1. Spolupracující organizace nesou náklady spojené s vysíláním svých zástupců a odborníků na zasedání Rady. 2. Spolupracující organizace, která organizuje zasedání Rady, zajišťuje na svůj náklad poskytnutí místností a technických prostředků k provedení tohoto zasedání.
Pracovním jazykem při provádění spolupráce v rámci „Intertransplantu“ je ruský jazyk.
Ustanovení této dohody se nedotýkají práv a závazků smluvních stran a spolupracujících organizací, vyplývajících pro ně z dříve sjednaných dohod a smluv.
1. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu a uzavírá se na dobu neomezenou. 2. Se souhlasem všech smluvních stran může být tato dohoda změněna nebo doplněna. Takovéto změny a doplňky vstupují v platnost stejným způsobem jako sama dohoda, pokud nebude při přijetí těchto změn a doplňků dohodnuto jinak. 3. Každá ze smluvních stran může tuto dohodu vypovědět tím, že o tom písemně uvědomí depozitáře dohody. Výpověď nabude platnosti po uplynutí 12 měsíců ode dne, kdy depozitář obdrží oznámení o výpovědi dohody.
1. K této dohodě mohou se souhlasem všech smluvních stran přistoupit vlády dalších států. 2. Vláda státu, přející si přistoupit k této dohodě uvědomí o tom písemně depozitáře s uvedením spolupracující organizace, kterou navrhuje za svůj stát. 3. Podmínky přístupu k této dohodě stanoví smluvní strany po dohodě s vládou přistupujícího státu a upravují je formou podpisu zvláštního protokolu.
1. Tato dohoda bude předána k uložení sekretariátu Rady vzájemné hospodářské pomoci, který bude plnit funkci depozitáře této dohody. 2. Depozitář zašle všem smluvním stranám ověřené kopie této dohody a bude rovněž sdělovat stranám všechna oznámení a sdělení týkající se této dohody.