Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Beninské lidové republiky o kulturní a vědecké spolupráci
ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Beninské lidové republiky o kulturní a vědecké spolupráci
Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti kultury, umění, vědy, školství, hromadných sdělovacích prostředků, filmu, cestovního ruchu, zdravotnictví, mezi mládeží a na úseku sportu.
Smluvní strany budou podporovat spolupráci a výměnu informací a zkušeností mezi kulturními, uměleckými, sportovními, zdravotnickými a vzdělávacími orgány a institucemi svých zemí, a to zejména a) podporou výměn výzkumných a pedagogických pracovníků, b) pořádáním výstav, c) pořádáním koncertů, divadelních představení a jiných uměleckých a sportovních vystoupení, d) překládáním publikací a vydáváním literárních a vědeckých děl, e) výměnou knih a jiných publikací z oblasti kultury, umění, cestovního ruchu, o mládeži a sportu, f) výměnou informací o životě ve státech smluvních stran za účelem šíření objektivních informací v učebnicích a učebních osnovách a audiovizuálními prostředky, g) podporou výměn odborníků z oblasti kultury, umění, vědy, zdravotnictví, sportu a z řad mládeže, h) podporou filmové tvorby, výměn a uvádění filmů.
Smluvní strany umožní poskytnutím stipendií občanům druhé smluvní strany řádné a postgraduální studium na svých vysokých školách a jiných vzdělávacích zařízeních a stáže odborné výchovy.
Smluvní strany prozkoumají za účelem sjednání případné dohody otázku rovnocennosti dokladů o vzdělání, vědeckých hodnostech a titulech, získaných na území jedné nebo druhé smluvní strany.
Smluvní strany budou umožňovat v souladu se svými platnými vnitrostátními předpisy přístup do svých archivů, knihoven, muzeí a uměleckých galerií státním občanům druhé smluvní strany.
Smluvní strany budou usnadňovat účast představitelů státu druhé smluvní strany na sjezdech, konferencích, festivalech a jiných akcích s mezinárodní účastí pořádaných na svém území.
Smluvní strany budou podporovat spolupráci svých orgánů a organizací, působících na úseku tisku, rozhlasu, televize a filmu, zejména výchovou odborných pracovníků, poskytováním technické pomoci na úseku kádrů a materiálního vybavení a výměnou rozhlasových a televizních pořadů, novinářů, techniků a režisérů.
Smluvní strany budou podporovat spolupráci na úseku mládeže a sportu, zejména výměnou sportovních družstev, výchovou řídících pracovníků, poskytováním technické pomoci na úseku kádrů a materiálního vybavení.
Smluvní strany poskytnou v rámci platných předpisů státním občanům státu druhé smluvní strany, kteří budou vysláni podle této dohody, potřebné podmínky, aby mohli splnit své úkoly. Státní občané vysílajícího státu musí dodržovat platné vnitrostátní předpisy přijímajícího státu.
Smluvní strany budou za účelem plnění této dohody sjednávat na určitá období programy spolupráce, které budou zahrnovat dohodnuté akce, jakož i finanční podmínky jejich provádění.
Tato dohoda podléhá schválení příslušných orgánů každé smluvní strany a vstoupí v platnost dnem výměny listin o schválení.
Tato dohoda se sjednává na dobu pěti let a poté bude mlčky prodlužována vždy o další rok. V případě, že jedna ze smluvních stran vyjádří přání ji změnit nebo vypovědět, musí to písemně oznámit šest měsíců před dnem vstupu žádané změny nebo výpovědi v platnost. Bez ohledu na výpověď zůstanou ustanovení této dohody v platnosti až do skončení všech programů dohodnutých příslušnými orgány stran na základě této dohody.