Zákon o soudních tlumočnících a soudních překladatelích
o soudních tlumočnících a soudních překladatelích
Obecná ustanovení o výkonu tlumočnické a překladatelské činnosti
Výkon tlumočnické a překladatelské činnosti
Příslušnost Ve věcech výkonu tlumočnické činnosti a ve věcech žádostí o zápis do seznamu soudních tlumočníků a soudních překladatelů (dále jen „seznam tlumočníků a překladatelů“) rozhoduje Ministerstvo spravedlnosti (dále jen „ministerstvo“).
Seznam jazyků Seznam jazyků uveřejní ministerstvo na svých internetových stánkách.
Podmínky pro výkon tlumočnické činnosti a slib tlumočníka a překladatele
Odborná způsobilost
Bezúhonnost
Vstupní zkouška tlumočníka
Vznik oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost
Zvláštní ustanovení o vzniku oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost
Pozastavení oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost
Zánik oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost
Obecná ustanovení o seznamu tlumočníků a překladatelů
Údaje vedené v seznamu tlumočníků a překladatelů
Vyloučení
Odmítnutí výkonu tlumočnické činnosti
Mlčenlivost
Odpovědnost za výkon tlumočnické činnosti
Konzultant Vyžaduje-li to povaha věci, je tlumočník oprávněn přibrat se souhlasem zadavatele konzultanta k posuzování zvláštních dílčích otázek. Tato okolnost spolu s důvody, které k ní vedly, musí být uvedena v tlumočnické doložce.
Oznamovací povinnost tlumočníka Tlumočník je povinen oznámit ministerstvu veškeré skutečnosti, které mohou vést k pozastavení nebo zániku oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost, a to neprodleně, nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy nastala rozhodná skutečnost.
Ustanovení tlumočníka Orgán veřejné moci ustanoví, nebrání-li tomu okolnosti, tlumočníka se sídlem nebo kontaktní adresou v obvodu krajského soudu, v němž má orgán veřejné moci sídlo nebo pracoviště; při výběru tlumočníka orgán veřejné moci přihlédne také k zapsané specializaci. Orgán veřejné moci s tlumočníkem předem projedná zadání tlumočnického úkonu, termín jeho provedení, sdělí tlumočníkovi informace o předmětu tlumočnického úkonu a případně další informace ze spisu. Jedná-li se o tlumočnický úkon prováděný písemně nebo překladatelský úkon, lze tuto lhůtu na žádost tlumočníka nebo překladatele výjimečně v odůvodněných případech prodloužit; lhůtu lze prodloužit opakovaně z důvodů hodných zvláštního zřetele.
Osoba vykonávající jednorázově tlumočnickou činnost
Způsob provedení tlumočnického a překladatelského úkonu
Evidence úkonů
Odměna
Náhrada hotových výdajů a náhrada za ztrátu času včetně času stráveného na cestě
Poskytnutí zálohy Orgán veřejné moci může v odůvodněných případech poskytnout tlumočníkovi přiměřenou zálohu na odměnu a náhrady.
Vyúčtování a úhrada Byl-li tlumočnický úkon zadán orgánem veřejné moci, je překladatel povinen vyúčtovat odměnu a náhrady zároveň s provedením překladatelského úkonu a tlumočník bez zbytečného odkladu po provedení tlumočnického úkonu. Orgán veřejné moci, který rozhodl o ustanovení tlumočníka, nebo který tlumočnický úkon vyžádal, rozhodne o odměně a náhradách bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů od doručení vyúčtování. Odměna a náhrady se uhradí bez zbytečného odkladu po právní moci rozhodnutí o odměně a náhradách, nejpozději do 30 dnů.
Výkon dohledu
Oznamovací povinnost orgánu veřejné moci
Výtka Drobné nedostatky ve výkonu tlumočnické činnosti ministerstvo tlumočníkovi písemně vytkne. Písemná výtka se zaznamená jako neveřejný údaj do seznamu tlumočníků a překladatelů. Údaj o uložené výtce se v seznamu tlumočníků a překladatelů vede po dobu 3 let.
Poradní sbory Ministr spravedlnosti zřídí v případě potřeby pro tlumočnickou činnost nebo pro jednotlivé jazyky poradní sbory.
Společná ustanovení k přestupkům
Kde jiné právní předpisy hovoří o tlumočníkovi a osobě vykonávající jednorázově tlumočnickou činnost, rozumí se tím podle povahy úkonu soudní tlumočník, soudní překladatel a osoba vykonávající jednorázově tlumočnickou a překladatelskou činnost.
Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1).
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2021.