Zákon o dorovnávacích daních pro velké nadnárodní skupiny a velké vnitrostátní skupiny
o dorovnávacích daních pro velké nadnárodní skupiny a velké vnitrostátní skupiny
Předmět zákona Tento zákon zapracovává příslušný předpis Evropské unie1) a upravuje dorovnávací daně stanovované v České republice.
Globální pravidla proti erozi základu daně
Dorovnávací daň
Pravidlo pro zahrnutí zisku
Pravidlo pro nedostatečně zdaněný zisk
Základní entity
Vyloučená entita
Skupiny
Entita s prvkem daňové transparence
Investiční entita
Veřejná entita
Penzijní fond
Nezisková organizace Neziskovou organizací se pro účely dorovnávacích daní rozumí entita, a) která je ze státu, v němž je ustavena, a která je v tomto státě provozována 1. výlučně k náboženským, dobročinným, vědeckým, uměleckým, kulturním, sportovním, vzdělávacím nebo jiným podobným účelům, nebo 2. jako profesní organizace, zájmové sdružení, obchodní komora, odborová organizace, zemědělská nebo zahradnická organizace, občanský spolek nebo organizace působící výlučně za účelem podpory sociální péče, b) jejíž téměř veškerý příjem z činností podle písmene a) ve státě, ve kterém se nachází její sídlo, 1. není předmětem daně z příjmů, nebo 2. je osvobozen od daně z příjmů, c) která nemá žádné akcionáře ani jiné členy s vlastnickými nebo majetkovými účastmi nebo jiné osoby s podílem na příjmech nebo aktivech, d) jejíž příjmy nebo aktiva nesmí být rozděleny fyzické osobě nebo entitě s jiným než veřejně prospěšným nebo dobročinným účelem ani použity v jejich prospěch, s výjimkou poskytnutí 1. v rámci výkonu veřejně prospěšných nebo dobročinných činností entity, 2. jako platba přiměřené odměny za poskytnuté služby nebo za užívání majetku nebo kapitálu, nebo 3. jako platba za koupi majetku ve výši odpovídající reálné hodnotě koupeného majetku, e) po jejímž zrušení, likvidaci nebo zániku musí být veškerá její aktiva rozdělena nebo vrácena jiné neziskové organizaci, veřejné entitě, státu podle písmene a) nebo jeho nedílné součásti a f) která nepodniká jinak než v přímé souvislosti s účelem, pro který byla ustavena.
Mezinárodní organizace Mezinárodní organizací se pro účely dorovnávacích daní rozumí mezinárodní organizace podle přílohy č. 1 k zákonu o mezinárodní spolupráci při správě daní.
Konsolidovaná účetní závěrka
Daňové zvýhodnění Daňovým zvýhodněním se pro účely dorovnávacích daní rozumí daňová výhoda přímo snižující výši daně, kterou lze uplatnit podle právního řádu státu, který ji poskytuje, zejména a) sleva na dani za účelem snížení daně členské entity do výše této daně, nebo b) daňový bonus za účelem vyplacení alespoň části této částky ve výši převyšující slevu na dani podle písmene a).
Druhy daňového zvýhodnění
Vratná daň ze zisku Vratnou daní ze zisku se pro účely dorovnávacích daní rozumí daň, která je stanovena členské entitě nebo hlavní entitě stálé provozovny, která je členskou entitou, z jejich zisku nebo je těmito entitami zaplacena, pokud na základě vyplacení zisku těmito entitami a) částka ve výši odpovídající této dani 1. je vyplácena skutečnému majiteli podílu na tomto zisku, nebo 2. snižuje daň skutečného majitele podle bodu 1, nebo b) má některá z nich nárok na její vrácení.
Kvalifikovaná a nekvalifikovaná vratná daň ze zisku
Další základní pojmy Pro účely dorovnávacích daní se rozumí a) modelovou smlouvou Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj o zamezení dvojímu zdanění příjmů a majetku vzorová pravidla uvedená v dokumentu přijatém Radou Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj dne 21. listopadu 2017 pod názvem Modelová smlouva o zamezení dvojímu zdanění příjmů a majetku (plná verze), ve znění pozdějších změn, nebo v podobném dokumentu, který jej nahrazuje, b) minimální daňovou sazbou sazba ve výši 15 %, c) výkazním obdobím 1. účetní období, ve vztahu k němuž nejvyšší mateřská entita nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny sestavuje svoji konsolidovanou účetní závěrku, nebo 2. kalendářní rok, pokud nejvyšší mateřská entita nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny konsolidovanou účetní závěrku nesestavuje, d) členským státem členský stát Evropské unie, e) jiným členským státem členský stát jiný než Česká republika, f) třetím státem stát, který není členským státem, g) vlastnickým podílem jakýkoli podíl na základním kapitálu nebo jiná účast, s nimiž je spojeno právo na podíl na zisku, na likvidačním zůstatku nebo na jiných částech vlastního kapitálu entity nebo na vypořádacím podílu; přitom na stálou provozovnu a její hlavní entitu se pro účely dorovnávacích daní hledí, jako by tato entita držela 100% vlastnický podíl ve stálé provozovně, h) kontrolním podílem vlastnický podíl v entitě nebo stálé provozovně, se kterým je nebo by byla spojena povinnost jeho držitele vykázat v konsolidovaných finančních výkazech veškerá aktiva, účetní dluhy, výnosy, náklady a peněžní toky této entity po jednotlivých řádcích v souladu s přijatelným rámcem účetního výkaznictví, i) přijatelným rámcem účetního výkaznictví 1. mezinárodní účetní standardy, 2. účetní zásady obecně uznávané v Australském společenství, Brazilské federativní republice, Čínské lidové republice, členském státě, členském státě Evropského hospodářského prostoru, zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Hongkongu, Indické republice, Japonsku, Kanadě, Korejské republice, Spojených státech mexických, Novém Zélandě, Ruské federaci, Singapurské republice, Spojeném království Velké Británie a Severního Irska, Spojených státech amerických nebo Švýcarské konfederaci, j) schváleným rámcem účetního výkaznictví ve vztahu k entitě soubor obecně uznávaných účetních zásad povolených oprávněným účetním orgánem ve státě, ze kterého je tato entita, k) oprávněným účetním orgánem orgán, který má v daném státě pravomoc stanovit účetní standardy pro účely účetního výkaznictví, l) podstatným narušením konkurenceschopnosti použití zvláštní zásady nebo postupu podle souboru obecně uznávaných účetních zásad, které vede k celkové změně výnosů nebo nákladů o částku odpovídající více než 75 000 000 EUR za výkazní období v porovnání s částkou, která by byla stanovena uplatněním odpovídající zásady nebo postupu podle mezinárodních účetních standardů, m) čistou účetní hodnotou hmotných aktiv průměr hodnoty hmotných aktiv po zohlednění jejich odpisů a znehodnocení vykázaných v účetní závěrce vykázaných na začátku a na konci výkazního období, n) státem s nízkým zdaněním stát, v němž má daná nadnárodní skupina nebo vnitrostátní skupina v daném výkazním období jurisdikční kvalifikovaný zisk a její efektivní daňová sazba je nižší, než je minimální daňová sazba, o) způsobilým systémem daně z rozděleného zisku systém daně z příjmů právnických osob nebo obdobné daně, na základě které jsou zdaněny příjmy entity, který 1. je účinný nejpozději od 1. července 2021, 2. ukládá daň pouze tehdy, jsou-li její příjmy rozděleny jako podíly na zisku společníkům nebo jsou-li tyto příjmy považovány za rozdělené společníkům nebo vzniknou-li této entitě náklady, které se nevztahují k jejímu podnikání, a 3. ukládá daň se sazbou alespoň ve výši minimální daňové sazby, p) režimem zdanění ovládaných zahraničních společností soubor daňových pravidel, 1. která nejsou součástí kvalifikovaného pravidla pro zahrnutí zisku a 2. podle nichž je část nebo celý příjem entity zdaňován u přímého nebo nepřímého společníka této entity, který je daňovým rezidentem jiného státu než tato entita, a to podle velikosti podílu tohoto společníka v této entitě, nebo u hlavní entity stálé provozovny, bez ohledu na to, zda je příjem entity společníkovi nebo hlavní entitě vyplacen, q) ovládanou zahraniční společností entita, na kterou se vztahuje režim zdanění ovládaných zahraničních společností, r) pracovníkem členské entity její 1. zaměstnanec, 2. nezávislý dodavatel, pokud se podílí na jejích běžných provozních činnostech, s) vstupním obdobím skupiny první z výkazních období, ve kterém je tato skupina velkou nadnárodní nebo velkou vnitrostátní skupinou, t) pojišťovnou 1. pojišťovna podle zákona upravujícího pojišťovnictví, 2. pojišťovna, na kterou se nevztahuje zákon upravující pojišťovnictví pouze z toho důvodu, že je vyjmuta z působnosti právního předpisu Evropské unie upravujícího přístup k pojišťovací a zajišťovací činnosti a její výkon2).
Obecné ustanovení
Entita s prvkem daňové transparence
Stálá provozovna
Více států členské entity
Změna státu členské entity Změní-li se v průběhu výkazního období stát, ze kterého je členská entita, je rozhodný stav k začátku tohoto období.
Rozhodnutí
Jednorázové rozhodnutí
Krátkodobé rozhodnutí
Střednědobé rozhodnutí
Dlouhodobé rozhodnutí
Vztah k daním z příjmů Dorovnávací daň podle tohoto zákona není daní z příjmů.
Neuznatelnost dorovnávací daně jako daňového výdaje Dorovnávací daň podle tohoto zákona a obdobnou daň zaplacenou v zahraničí nelze uznat za výdaj pro účely stanovení základu daně z příjmů podle zákona o daních z příjmů.
Snížení daně ovládající společnosti o kvalifikovanou vnitrostátní dorovnávací daň
Samostatná jurisdikce Za stát se pro účely dorovnávacích daní považuje také samostatná jurisdikce, která není státem.
Přepočet měny
Zveřejnění dokumentů tvořících prováděcí rámec modelových pravidel Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj
Výkazní období
Účetní zisk nebo ztráta
Vyloučený podíl na zisku
Vymezení dalších pojmů Pro účely dorovnávacích daní se rozumí a) nákladem na daň výše 1. zahrnuté daně vykázané jako náklad a splatné a odložené zahrnuté daně, které jsou součástí nákladů na daň z příjmů, včetně zahrnutých daní z příjmů, které jsou vyloučeny z výpočtu kvalifikovaného zisku nebo ztráty, 2. odložené daňové pohledávky přiřaditelné ztrátě vzniklé za výkazní období, 3. kvalifikované vnitrostátní dorovnávací daně vykázané jako náklad, 4. daně vykázané jako náklad, která vznikla na základě pravidel podle tohoto zákona, pravidel rovnocenných pravidlům podle tohoto zákona v případě jiného členského státu nebo pravidel rovnocenných pravidlům stanoveným modelovými pravidly Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj v případě třetího státu, 5. nekvalifikované vratné daně ze zisku vykázané jako náklad, b) portfoliovým podílem souhrn vlastnických podílů v entitě, 1. které drží členské entity skupiny jako celek a 2. se kterými jsou ke dni rozdělení zisku této entity nebo jejího prodeje spojena práva na podíl na zisku, na likvidačním zůstatku nebo na jiných částech vlastního kapitálu nebo podíl na hlasovacích právech, pokud je každý z těchto podílů nižší než 10 %, c) vyloučeným kapitálovým ziskem nebo ztrátou zisk nebo ztráta zahrnuté v účetním zisku nebo ztrátě členské entity vzniklé v souvislosti 1. se změnou reálné hodnoty vlastnického podílu, s výjimkou portfoliového podílu, 2. s držbou vlastnického podílu, který je vykázán ve finančních výkazech na základě ekvivalence, 3. se zcizením vlastnického podílu, s výjimkou zcizení portfoliového podílu, d) zahrnutým ziskem nebo ztrátou vyplývajícími z metody přecenění zisk nebo ztráta zvýšené nebo snížené o související zahrnuté daně za výkazní období vyplývající z použití účetní metody nebo účetního postupu, na základě kterých se v případě pozemků, budov a zařízení 1. pravidelně upravuje účetní hodnota takových pozemků, budov a zařízení na jeho reálnou hodnotu, 2. zaznamenává změna hodnoty v rámci ostatního úplného výsledku hospodaření a 3. zisk nebo ztráta původně vykázané v ostatním úplném výsledku hospodaření následně nevykazují prostřednictvím zisku a ztráty, e) asymetrickým kurzovým ziskem nebo ztrátou kurzový zisk nebo ztráta entity, jejíž účetní a daňové funkční měny se liší, pokud jsou 1. zahrnuty do výpočtu zdanitelného příjmu nebo ztráty členské entity a jsou přičitatelné kolísání směnného kurzu mezi účetní funkční měnou a daňovou funkční měnou členské entity, 2. zahrnuty do výpočtu účetního zisku nebo ztráty členské entity a jsou přičitatelné kolísání směnného kurzu mezi účetní funkční měnou a daňovou funkční měnou členské entity, 3. zahrnuty do výpočtu účetního zisku nebo ztráty členské entity a jsou přičitatelné kolísání směnného kurzu mezi třetí cizí měnou a účetní funkční měnou členské entity, nebo 4. přičitatelné kolísání směnného kurzu mezi třetí cizí měnou a daňovou funkční měnou členské entity, bez ohledu na to, zda jsou tento kurzový zisk nebo tato ztráta zahrnuty do zdanitelného příjmu, f) funkční měnou měna, ve které členská entita uskutečňuje převážnou část své činnosti, g) měnou vykazování měna používaná při předkládání konsolidované účetní závěrky, h) daňovou funkční měnou funkční měna používaná k určení zdanitelného příjmu nebo ztráty členské entity pro zahrnutou daň ve státě, z něhož je tato entita, i) účetní funkční měnou funkční měna používaná k určení účetního zisku nebo ztráty členské entity, j) třetí cizí měnou měna, která není daňovou funkční měnou ani účetní funkční měnou členské entity, k) nepřípustným nákladem 1. náklad vzniklý členské entitě v souvislosti s úplatkem, protiprávní provizí nebo jinou platbou, která je v rozporu s právním řádem státu, z nějž je entita, která platbu provedla, nebo s právním řádem státu, z nějž je nejvyšší mateřská entita skupiny, jejíž součástí je tato členská entita, 2. náklad ve výši odpovídající alespoň 50 000 EUR vzniklý členské entitě v souvislosti s pokutou nebo sankcí uloženými orgánem vykonávajícím veřejnou moc, l) chybou z předchozího období a změnou účetních metod změna počátečního stavu vlastního kapitálu členské entity na začátku výkazního období přičitatelná 1. opravě chyby ve stanovení účetního zisku nebo ztráty v předchozím výkazním období, která ovlivnila výnosy nebo náklady, jež lze zahrnout do výpočtu kvalifikovaného zisku nebo ztráty v předchozím výkazním období, s výjimkou případů, kdy tato oprava vedla k podstatnému snížení závazku ze zahrnutých daní podle § 67, a 2. změně účetních metod, která ovlivnila výnosy nebo náklady zahrnuté do výpočtu kvalifikovaného zisku nebo ztráty, m) vzniklými penzijními náklady rozdíl úhrnu výnosů z penzijního fondu vyplacených v daném roce členské entitě z přebytku tohoto penzijního fondu a součtu 1. zisku vyjádřeného jako nezáporné číslo nebo ztráty vyjádřené jako nekladné číslo vykázaných v účetním zisku nebo ztrátě v souvislosti s činností penzijního fondu a 2. úhrnu příspěvků do penzijního fondu za dané výkazní období, n) zásadou tržního odstupu zásada, podle níž musí být transakce mezi členskými entitami zaznamenávány podle podmínek, které by byly dosaženy při srovnatelných transakcích a za srovnatelných okolností mezi nezávislými entitami, o) ujednáním o vnitroskupinovém financování úvěr nebo jiné plnění, které poskytuje členská entita jiné členské entitě stejné skupiny, p) prominutým dluhem dluh účetní jednotky, který věřitel zcela nebo zčásti této účetní jednotce promine, pokud účetní jednotce v souvislosti s prominutím tohoto dluhu nevznikne povinnost poskytnout jiné plnění.
Kvalifikovaný zisk nebo ztráta členské entity Kvalifikovaný zisk nebo ztráta členské entity činí částku odpovídající účetnímu zisku nebo ztrátě členské entity upraveným podle tohoto dílu.
Jurisdikční kvalifikovaný zisk nebo ztráta
Základní úpravy účetního zisku nebo ztráty
Transakce mezi členskými entitami
Vyloučení nákladů v případě vnitroskupinového financování Pro účely určení kvalifikovaného zisku nebo ztráty členské entity se nezohlední náklady související s ujednáním o vnitroskupinovém financování, pokud a) je tato členská entita ze státu s nízkým zdaněním nebo ze státu, který by byl státem s nízkým zdaněním, pokud by náklady této členské entitě nevznikly, b) lze důvodně předpokládat, že po předpokládanou dobu trvání ujednání o vnitroskupinovém financování bude toto ujednání zvyšovat částku nákladů zohledněných při výpočtu kvalifikovaného zisku nebo ztráty této členské entity, aniž by současně vedlo k odpovídajícímu zvýšení zdanitelného příjmu členské entity, která jí poskytuje úvěr nebo jí poskytuje plnění jiným způsobem, a c) této členské entitě poskytuje úvěr nebo jí poskytuje plnění jiným způsobem jiná členská entita ze státu, který 1. není státem s nízkým zdaněním, nebo 2. by nebyl státem s nízkým zdaněním, pokud by příjmy související s danými náklady plnění poskytující členské entitě nevznikly.
Vyloučení položek při určení kvalifikovaného zisku nebo ztráty pojišťovny
Snížení a zvýšení vlastního kapitálu v souvislosti s investičním nástrojem zahrnutým do vedlejšího kapitálu Tier 1
Vyloučení zisků z mezinárodní lodní dopravy
Rozhodnutí ohledně kompenzace vázané na akcie nebo jiné účastnické cenné papíry
Rozhodnutí ohledně využití zásady realizace
Rozhodnutí ohledně zcizení místních hmotných aktiv
Rozhodnutí ohledně použití postupu účetní konsolidace k eliminaci výnosů, nákladů, zisků a ztrát
Rozhodnutí ohledně zohlednění zisku a ztrát z kapitálových investic
Rozhodnutí ohledně prominutého dluhu
Rozhodnutí ohledně zahrnutí všech podílů na zisku
Rozhodnutí ohledně zahrnutí kurzových zisků nebo ztrát mezi vyloučené kapitálové zisky nebo ztráty
Hlavní entita a stálá provozovna
Entita s prvkem daňové transparence
Zahrnuté daně
Vymezení dalších pojmů Pro účely dorovnávacích daní se rozumí a) nepovoleným časovým rozlišením změna nákladu na odloženou daň vykázaného ve finančních výkazech členské entity, která souvisí s 1. nejistou daňovou pozicí, nebo 2. rozdělením zisku členské entity, b) nenárokovaným časovým rozlišením zvýšení odloženého daňového dluhu vykázaného ve finančních výkazech členské entity za výkazní období, 1. u něhož se nepředpokládá, že bude uhrazen ve lhůtě podle § 62 odst. 2, a 2. který není na základě krátkodobého rozhodnutí zahrnut do celkové částky úpravy odložené daně za toto výkazní období, c) nadměrnou zápornou částkou nákladů na odloženou daň částka odpovídající 1. dodatečné dorovnávací dani podle § 88, nemá-li skupina v daném státě kvalifikovaný zisk, 2. upravené výši zahrnutých daní, je-li upravená výše zahrnutých daní záporná a má-li skupina v daném státě kvalifikovaný zisk.
Upravená výše zahrnutých daní
Jurisdikční úhrn upravených výší zahrnutých daní
Celková výše úpravy odložené daně
Opětovně zahrnutý odložený daňový dluh
Odložená daňová pohledávka náhradní ztráty
Rozhodnutí ohledně odložené daňové pohledávky z kvalifikované ztráty
Rozhodnutí ohledně nadměrné záporné částky nákladů na odloženou daň
Přiřazení zahrnutých daní vybraným členským entitám
Dodatečné úpravy zahrnutých daní
Rozhodnutí ohledně nepodstatného snížení zahrnutých daní
Nejvyšší mateřská entita s prvkem daňové transparence
Nejvyšší mateřská entita podléhající režimu odčitatelných dividend
Rozhodnutí ohledně daně z rozděleného zisku
Způsobilý systém daně z rozděleného zisku
Povinnosti v rámci způsobilého systému daně z rozděleného zisku
Rozhodnutí ohledně zacházení s vybranými entitami jako s daňově transparentními entitami
Rozhodnutí ohledně použití metody zdanitelného rozdělení zisku
Stanovení efektivní daňové sazby a dorovnávací daně investiční entity
Stanovení efektivní daňové sazby a dorovnávací daně pojišťovací investiční entity Ustanovení § 74 až 76 se použijí obdobně na pojišťovací investiční entitu.
Efektivní daňová sazba skupiny
Efektivní daňová sazba členské entity, která není z žádného státu Na členskou entitu, která není z žádného státu, se pro účely výpočtu efektivní daňové sazby hledí, jako by byla z jiného státu než všechny ostatní členské entity téže skupiny.
Jurisdikční dorovnávací daň skupiny
Dílčí dorovnávací daň
Vymezení pojmů Pro účely dorovnávacích daní se rozumí a) způsobilými mzdovými náklady výdaje zaměstnavatele na 1. plnění poskytovaná pracovníkům členské entity v podobě platů, mezd nebo jiných výdajů, které jim přinášejí samostatný a přímý osobní prospěch, 2. daně z příjmů a ze zaměstnání, pojistné na zdravotní, nemocenské a důchodové pojištění a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti, b) způsobilými hmotnými aktivy 1. pozemky, budovy a zařízení nacházející se v daném státě, 2. přírodní zdroje nacházející se v daném státě, 3. právo k užívání aktiva nájemce k hmotným aktivům nacházejícím se v daném státě, 4. povolení nebo obdobné oprávnění poskytnuté státem nebo jeho nedílnou součástí k používání nemovitého majetku nebo využívání přírodních zdrojů, se kterými jsou spojeny významné investice do hmotných aktiv, c) účetní hodnotou způsobilých hmotných aktiv průměr účetních hodnot způsobilých hmotných aktiv na začátku a na konci výkazního období, jak jsou vykázány pro účely sestavení konsolidované účetní závěrky nejvyšší mateřské entity, 1. snížený o odpisy a znehodnocení těchto aktiv a 2. zvýšený o veškeré částky připadající na aktivované mzdové náklady.
Určení zisku vyloučeného na základě ekonomické podstaty skupiny
Způsobilé mzdové náklady a hmotná aktiva stálé provozovny
Způsobilé mzdové náklady a způsobilá hmotná aktiva entity s prvkem daňové transparence
Entita, která není z žádného státu Je-li členská entita entitou, která není z žádného státu, vypočítá se zisk vyloučený na základě ekonomické podstaty této členské entity za každé výkazní období odděleně od zisku vyloučeného na základě ekonomické podstaty všech ostatních členských entit.
Investiční entita Zisk vyloučený na základě ekonomické podstaty skupiny nezahrnuje vyňaté mzdové náklady ani vyňatá hmotná aktiva členské entity, která je investiční entitou v daném státě.
Výpočet dodatečné dorovnávací daně skupiny
Dodatečná dorovnávací daň skupiny v případě, kdy je jurisdikční úhrn upravených výší zahrnutých daní nižší než očekávaná upravená výše zahrnutých daní
Členská entita v menšinovém vlastnictví Pro účely dorovnávacích daní se rozumí a) členskou entitou v menšinovém vlastnictví členská entita, ve které nejvyšší mateřská entita drží přímo nebo nepřímo vlastnický podíl nejvýše ve výši 30 %, b) mateřskou entitou v menšinovém vlastnictví členská entita v menšinovém vlastnictví, která přímo nebo nepřímo drží kontrolní podíl jiné členské entity v menšinovém vlastnictví, s výjimkou případů, kdy kontrolní podíl první uvedené entity přímo nebo nepřímo drží jiná členská entita v menšinovém vlastnictví, c) podskupinou v menšinovém vlastnictví mateřská entita v menšinovém vlastnictví a její dceřiné entity v menšinovém vlastnictví, d) dceřinou entitou v menšinovém vlastnictví členská entita v menšinovém vlastnictví, jejíž kontrolní podíl přímo nebo nepřímo drží mateřská entita v menšinovém vlastnictví.
Výpočet přiřazované dorovnávací daně
Rozhodnutí ohledně výjimky z důvodu malého rozsahu
Rozhodnutí ohledně pravidla bezpečného přístavu
Vymezení pravidla bezpečného přístavu
Vymezení pravidla bezpečného přístavu
Rozhodnutí ohledně použití zjednodušených výpočtů pro nevýznamné členské entity
Vymezení pravidla bezpečného přístavu
Podmínka běžného zisku
Podmínka malého rozsahu Podmínka malého rozsahu je splněna, pokud v daném státě za dané výkazní období nadnárodní skupina nebo vnitrostátní skupina vykáže v kvalifikované zprávě podle zemí a) celkový výnos nižší než částka odpovídající 10 000 000 EUR a b) výsledek hospodaření před zdaněním nižší než částka odpovídající 1 000 000 EUR.
Podmínka efektivní daňové sazby
Úpravy údajů ze zprávy podle zemí
Hybridní arbitrážní uspořádání
Skupina společných podniků
Investiční entita a pojišťovací investiční entita
Skupina nesestavující zprávu podle zemí Na velkou skupinu, která nemá povinnost podávat zprávu podle zemí, se tento díl použije obdobně, pokud podávající členská entita v informačním přehledu uvede údaje o výnosech a výsledku hospodaření před zdaněním příjmů vycházející z kvalifikovaných účetních výkazů ve výši, v jaké by je vykázala v kvalifikované zprávě podle zemí, pokud by ji sestavovala. Pro účely těchto ustanovení se částkou vykázanou ve zprávě podle zemí rozumí částka, která by v ní byla vykázána, pokud by ji skupina sestavovala.
Vymezení pravidla bezpečného přístavu
Nejvyšší mateřská entita Nejvyšší mateřská entita, která je členskou entitou, podléhá pravidlu pro zahrnutí zisku, pokud alespoň po část výkazního období přímo nebo nepřímo drží vlastnický podíl v alespoň jedné nízce zdaněné členské entitě.
Střední mateřská entita
Částečně vlastněná mateřská entita Částečně vlastněná mateřská entita podléhá pravidlu pro zahrnutí zisku, pokud a) alespoň po část výkazního období přímo nebo nepřímo drží vlastnický podíl v alespoň jedné nízce zdaněné členské entitě a b) všechny vlastnické podíly této mateřské entity nejsou přímo nebo nepřímo drženy jinou částečně vlastněnou mateřskou entitou, která za dané výkazní období podléhá kvalifikovanému pravidlu pro zahrnutí zisku.
Část přiřazované dorovnávací daně podle pravidla pro zahrnutí zisku
Započtení přiřazované dorovnávací daně podle pravidla pro zahrnutí zisku Část přiřazované dorovnávací daně přiřazená poplatníkovi podle pravidla pro zahrnutí zisku se sníží o dílčí dorovnávací daň přiřaditelnou tomuto poplatníkovi na základě pravidla pro zahrnutí zisku, která je v daném výkazním období přiřaditelná na základě kvalifikovaného pravidla pro zahrnutí zisku také střední mateřské entitě nebo částečně vlastněné mateřské entitě, ve kterých tento poplatník drží přímo nebo nepřímo vlastnický podíl, pokud těmto entitám vznikne v souvislosti s touto přiřaditelnou dílčí dorovnávací daní daňová povinnost k přiřazované dorovnávací dani.
Rovnocennost pravidel pro přiřazovanou dorovnávací daň Soubor pravidel stanovený v právním řádu třetího státu se považuje za rovnocenný souboru pravidel pro uplatnění kvalifikovaného pravidla pro zahrnutí zisku podle této hlavy a nepovažuje se za režim zdanění ovládaných zahraničních společností, pokud a) podle pravidel obsažených v tomto souboru mateřská entita nadnárodní skupiny vypočítá a hradí svůj podíl na přiřazované dorovnávací dani ve vztahu k nízce zdaněným členským entitám této skupiny, b) zakotvuje minimální efektivní daňovou sazbu ve výši alespoň 15 %, pod jejíž úrovní je členská entita považována za nízce zdaněnou členskou entitu, c) pro účely výpočtu efektivní daňové sazby skupiny umožňuje sloučení zisků pouze takových entit, které jsou ze stejného státu, d) pro účely výpočtu přiřazované dorovnávací daně podle rovnocenného kvalifikovaného pravidla pro zahrnutí zisku stanoví možnost snížit tuto přiřazovanou dorovnávací daň o libovolnou 1. dorovnávací daň stanovenou v členském státě na základě kvalifikovaného pravidla pro zahrnutí zisku a 2. kvalifikovanou vnitrostátní dorovnávací daň stanovenou v členském státě na základě pravidel rovnocenných pravidlům podle tohoto zákona pro českou dorovnávací daň a e) tento třetí stát ve svém právním řádu zavedl soubor pravidel rovnocenný souboru pravidel pro uplatnění kvalifikovaného pravidla pro zahrnutí zisku podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie vydaného Evropskou komisí.
Členská entita podléhající pravidlu pro nedostatečně zdaněný zisk Členská entita, která není investiční entitou, podléhá pravidlu pro nedostatečně zdaněný zisk, pokud nejvyšší mateřská entita nadnárodní skupiny, jejíž součástí je tato členská entita, je a) vyloučenou entitou, nebo b) ze třetího státu, 1. ve kterém nejvyšší mateřská entita v daném výkazním období nepodléhá kvalifikovanému pravidlu pro zahrnutí zisku, nebo 2. který je státem s nízkým zdaněním; to neplatí, pokud nejvyšší mateřská entita v tomto státě podléhá kvalifikovanému pravidlu pro zahrnutí zisku ve vztahu k ní samé a k nízce zdaněným členským entitám z tohoto státu.
Část přiřazované dorovnávací daně podle pravidla pro nedostatečně zdaněný zisk Část přiřazované dorovnávací daně přiřazená poplatníkovi podléhajícímu pravidlu pro nedostatečně zdaněný zisk činí součin a) podílu tohoto poplatníka na celkové dorovnávací dani a b) celkové dorovnávací daně.
Celková dorovnávací daň
Podíl státu na celkové dorovnávací dani
Podíl poplatníka na celkové dorovnávací dani
Pracovníci
Hmotná aktiva
Použití prahové hodnoty konsolidovaných výnosů při spojení nebo rozpadu skupin
Vstup členských entit do nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny a jejich vystoupení z nich
Nadměrná záporná částka nákladů na odloženou daň v případě vystoupení členské entity z nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny Vystoupí-li členská entita z nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny, nadměrná záporná částka nákladů na odloženou daň vztahující se k této členské entitě nesleduje její osud a uplatní se ve vztahu ke skupině, z níž entita vystupuje.
Převod aktiv a účetních dluhů
Společné podniky
Skupina s více mateřskými entitami
Poplatník daně Poplatníkem přiřazované dorovnávací daně je a) česká členská entita, která 1. není stálou provozovnou a 2. je součástí velké vnitrostátní skupiny nebo velké nadnárodní skupiny, b) hlavní entita, jejíž součástí je stálá provozovna, pokud je tato provozovna 1. českou členskou entitou a 2. součástí velké vnitrostátní skupiny nebo velké nadnárodní skupiny.
Předmět daně
Výše daně Přiřazovaná dorovnávací daň činí úhrn a) části přiřazované dorovnávací daně přiřazené podle pravidla pro zahrnutí zisku, podléhá-li poplatník pravidlu pro zahrnutí zisku, a b) části přiřazované dorovnávací daně přiřazené podle pravidla pro nedostatečně zdaněný zisk, podléhá-li poplatník pravidlu pro nedostatečně zdaněný zisk.
Zdaňovací období Zdaňovacím obdobím přiřazované dorovnávací daně je výkazní období.
Rozpočtové určení daně Výnos přiřazované dorovnávací daně je příjmem státního rozpočtu.
Poplatník daně
Předmět daně
Celková tuzemská vnitrostátní dorovnávací daň za podskupinu
Podíl poplatníka na celkové tuzemské vnitrostátní dorovnávací dani za jednotlivou podskupinu
Výše daně Česká dorovnávací daň činí podíl poplatníka na celkové tuzemské dani za podskupinu, ve které je zařazen.
Zdaňovací období Zdaňovacím obdobím české dorovnávací daně je výkazní období.
Rozpočtové určení daně Výnos české dorovnávací daně je příjmem státního rozpočtu.
Správce dorovnávací daně
Zvláštní ustanovení o zmocnění Je-li poplatníkem dorovnávací daně jako zmocněnec zvolen jiný poplatník, který je součástí téže skupiny, může si tento zmocněnec zvolit dalšího zmocněnce.
Zmocněnec zahraničního poplatníka
Formulářové podání
Přesnost výpočtů Pro účely dorovnávacích daní se výpočet na základě daňové sazby, koeficientů, ukazatelů a výsledek přepočtu měny provádí s přesností na 6 platných desetinných míst. Postupné zaokrouhlování ve 2 nebo více stupních je nepřípustné.
Informační přehled
Opravný informační přehled
Dodatečný informační přehled
Výzva k podání informačního přehledu Nepodá-li poplatník dorovnávací daně informační přehled nebo dodatečný informační přehled, může jej správce daně vyzvat k jeho podání.
Výjimka z povinnosti podat informační přehled k přiřazované dorovnávací dani
Výjimka z povinnosti podat informační přehled k české dorovnávací dani
Daňové přiznání
Výjimka z povinnosti podat daňové přiznání
Poslední známá daň Poslední známou daní se pro účely dorovnávací daně rozumí daň ve výši odpovídající součtu a) daně vyměřené na základě podaného nebo nepodaného daňového přiznání, b) případného rozdílu doměřeného na základě dodatečného daňového přiznání a c) případného rozdílu pravomocně doměřeného z moci úřední.
Samovyměření a samodoměření daně
Zvláštní ustanovení o doměření daně z moci úřední K doměření dorovnávací daně z moci úřední může dojít také, pokud správce dorovnávací daně zjistí na základě postupu k odstranění pochybností, že poslední známá daň není ve správné výši.
Vztah k prekluzivním lhůtám Dodatečné daňové přiznání k dorovnávací dani na daň nižší, než je poslední známá daň, není přípustné podat v posledním roce běhu lhůty pro stanovení daně.
Lhůta pro stanovení a placení daně
Lhůta pro stanovení a placení příslušenství daně Pro stanovení a placení příslušenství dorovnávací daně se uplatní lhůty podle daňového řádu.
Zvláštní ustanovení o pokutě za nesplnění povinnosti nepeněžité povahy Pokutu za nesplnění povinnosti nepeněžité povahy za porušení povinnosti při správě dorovnávací daně může správce dorovnávací daně uložit až do 1 500 000 Kč.
Daňové zacházení s odloženými daňovými pohledávkami, odloženými daňovými dluhy a převáděnými aktivy v souvislosti se vstupním obdobím skupiny
Daňové zacházení s odloženými daňovými pohledávkami a odloženými daňovými dluhy v souvislosti s přechodem mezi dorovnávacími daněmi
Výjimka z uplatnění pravidel pro přiřazovanou dorovnávací daň v počáteční fázi činnosti skupiny
Obecné přechodné ustanovení Pro výkazní období započaté přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se tento zákon nepoužije.
Přechodné ustanovení pro uplatnění pravidla pro nedostatečně zdaněný zisk
Zvláštní přechodné zvýšení zisku vyloučeného na základě ekonomické podstaty skupiny
Počátek pětiletého období pro účely výjimky z uplatnění pravidel pro přiřazovanou dorovnávací daň v počáteční fázi činnosti skupiny Je-li skupina ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona velkou nadnárodní skupinou nebo velkou vnitrostátní skupinou, počíná období 5 po sobě bezprostředně následujících kalendářních let a) podle § 142 odst. 1 dnem 31. prosince 2023, b) podle § 142 odst. 2 dnem 31. prosince 2024.
Období pro účely rozhodnutí týkajícího se zcizení místních hmotných aktiv Je-li rozhodnutí ohledně zcizení místních hmotných aktiv podle § 51 učiněno pro výkazní období předcházející pátému výkaznímu období členské entity započatému ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, použije se toto rozhodnutí namísto pětiletého období pro období, které odpovídá počtu výkazních období členské entity, která již započala ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Přechodné ustanovení pro smíšený režim zdanění ovládaných zahraničních společností
Přechodné ustanovení k podání informačního přehledu Lhůta pro podání informačního přehledu k dorovnávací dani a lhůta pro podání daňového přiznání k dorovnávací dani skončí nejdříve 30. června 2026.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 31. prosince 2023.